Archive for the 'L’exposition' Category

Gong Lin, vidéaste et Zhu Jiong, photographe, exposent à Lille et à Lomme

Dans le cadre de l’exposition Escape[s] in/from Beijing et de Au Pays du Lotus Bleu – Regards sur la Chine.

Du 12 novembre au 18 décembre 2009 au Centre d’Arts Plastiques et Visuels de Lille et à la maison Folie Beaulieu de Lomme.

Gong Lin, vidéaste, réalisateur

Vidéo Marées

blog.artintern.net/blogs/folderinfo/gonglin/12529

J’ai le souvenir que, quand j’ai été étudiant à l’université, mon professeur de philosophie a commencé un jour son cours avec la phrase suivante : “Qu’est-ce qu’est la philosophie ? Je vous pose cette question : est-ce que vous êtes des êtres humains ? Vous pensez l’être aujourd’hui, mais demain vous ne serez plus qu’un tas de sable. Voilà donc ce qu’est la philosophie.” En fait, il a emprunté un dicton chinois traditionnel, et ceci est devenu la base de ma conception du temps et de l’espace dans mes œuvres vidéos récentes. Cette phrase a stimulé mes pensées sur la vie, et ma perception du “temps” et de “l’espace”, prenant parfois une forme métaphysique. Ces pensées constituent et représentent mes réflexions sur la signification du corps humain et de la vie. Mes œuvres vidéos cherchent à témoigner de la condition de l’être humain à travers des images. Je cherche ainsi à découvrir la relation entre le moment et l’éternel, dans le contexte de la vie humaine dans les conditions d’une société matérielle ainsi que dans la nature. Je déploie tout mon effort dans le but de provoquer une réflexion de la part des spectateurs et de stimuler leur imagination à propos de la relation entre l’image et le style de vie des êtres humains, entre la vie individuelle et la conscience vivante collective. L’extension et la condensation de l’espace et du temps par les images sont des métaphores qui soulèvent une discussion sur le corps et son environnement, ainsi que sur la vie et la réalité.

La signification de mes œuvres peut être comprise au niveaux suivants :

1. Dans la mythologie traditionnelle chinoise, Nu Wa créait les êtres humains à partir du sable, et les êtres humains finissent par retourner au sable et à la nature. Ainsi, même si de la perspective de l’espace, l’être humain meurt, nous croyons que la vie continue éternellement dans la perspective temporelle. Dans ma vidéo, j’essaie de représenter ce cycle “Sable – Etres humains – Sable”.

2. L’image de l’Homme-sable se fondant petit à petit dans du sable naturel montre, d’un côté, la fusion du moi-même, des êtres humains et de la nature ; de l’autre côté, la fusion de l’image du sable imaginaire et la réalité du sable physique indique la relation entre “l’existence et le néant”, “réel et fabuleux ”, “image et être”…

3. La fonte représente également la conscience du cycle infini de la vie ; les êtres humains se fondant dans le sable symbolisent le moment de la renaissance.

Vidéo La Terre

Si notre vision du monde est engourdie, nous ne réfléchissons pas sur le phénomène de l’existence et nous ne prenons pas conscience du grandeur et de la rareté de la vie. Aujourd’hui les gens sont plus concernés par l’état de leur santé et la qualité de leurs espaces d’habitation plutôt que par une réflexion profonde sur ce qu’est la vie. Je me souviens encore d’un cours de philosophie en deuxième année d’université quand le professeur nous a adressé avec une voix retentissante : “Qu’est-ce qu’est la philosophie ? Je vous pose cette question : est-ce que vous êtes des êtres humains ? Vous pensez l’être aujourd’hui, mais demain vous ne serez plus qu’un tas de poussière. Voilà donc ce qu’est la philosophie.” A partir de ce moment, j’ai commencé à considérer la vie autant au niveau philosophique que spirituel. Beaucoup d’années ont passées, et j’essaie toujours d’exprimer mes pensées concernant le corps humain et le sens de la vie à travers cette vision. Mon processus de réflexion m’a amené a considérer la vie comme étant hors du temps. Dans la mythologie chinoise, le démiurge crée les humains à partir de la poussière, et les humains redeviennent poussière à la fin de leur vie. La mort est la finalité de l’existence dans la dimension temporelle, mais la vie dans la nature est un cycle infini, et la diversité du phénomène de la vie nous inspire l’idée du cycle sans fin de la métempsychose.

Dans cette vidéo, j’essaie d’illustrer la relation entre le sens de l’existence au niveau matériel et la condition naturelle à travers un documentaire sur le processus de la vie et sur la condition vivante du monde matériel. Par ce moyen, mon intention est d’illuminer notre façon de concevoir la relation entre les vies personnelles et la “Vie” dans son intégralité, ainsi que la relation entre l’image mouvante et le processus de la vie. L’idée de cette œuvre en vidéo vient du fait que l’image mouvante rend possible l’enregistrement du temps changeant dans l’espace. Je tente une discussion sur le sens de la vie au présent par le moyen de l’image expérimentale. “Terre” est aussi une réflexion sur le corps humain et son environnement, sur la vie et la réalité physique. Cette œuvre vidéo divise l’espace de présentation sur trois écrans ; je veux que l’usage de plusieurs écrans crée un impact profond sur notre vision engourdie et évoquer le respect de la vie.

Ceci n’est pas une simple image de forme humaine mais une installation vidéo symbolisée. C’est un documentaire au sujet de “moi” et du phénomène de la vie et de l’existence dans le monde matériel. C’est une installation visualisée, une simulation de “moi”. Afin d’appréhender l’apparence dans cette forme vidéo de ce “moi”, tous les phénomènes de vie qui m’entourent sont transformés pour se contenir dans cette seule installation. Les matières principales que j’ai choisi sont les aliments et les végétaux ; en les congelant, j’essaie de créer un effet visuel simple qui symbolise la vie, ainsi que la relation entre les insectes dans la nature et la fonte des aliments et végétaux gelés. La dernière touche que n’ai pas anticipée a été que la prairie où je filmais se trouvait transformée en site de construction.

Il y a beaucoup de quartiers nouvellement construits à Beijing, Wangjing étant une des plus célèbres. Un jour en mars 2004, j’ai transporté l’homme de glace jusqu’à une prairie dans l’est de Wangjing. Il y avait beaucoup de bâtiments neufs et quelques bâtiments en construction.

J’ai utilisé trois caméras DVD pour enregistrer la fonte de cet homme de glace avec tous ce qui l’entourait, surtout les réactions de ceux qui regardait l’installation. Même après la fonte totale de l’homme de glace, je revenait sur le site tous les trois à cinq jours pour filmer l’herbe et les bâtiments qui poussaient ainsi que l’activité des gens du coin. En totale, le tournage a duré deux mois. Un matin après le 1er mai, quand je suis allé comme d’habitude sur le site du tournage, j’ai eu un choc car la prairie avait disparu, sans doute à cause d’un spéculateur immobilier et de la construction d’un nouveau quartier. Mais enfin, comme disait mon professeur de philosophie : “Aujourd’hui il se peut que vous soyez un être humain, mais demain vous ne serez qu’un tas de poussière.”

Gong Lin

Traduction : Paul Mayes

Zhu Jiong, photographe

China City, mutations, transmutations

La ville moderne

La ville est le résultat du besoin humain de commerce et de communication. Dans le passé, les gens rendaient fréquemment visite à leurs voisins, les rapports entre les gens étaient vivants et la société en général, était une grande famille chaleureuse. Le mot archaïque “voisin” est riche en connotations culturelles, et c’est un mot relationnel significatif qui reflète le mode de vie chinoise au quotidien. Mais aujourd’hui, la signification de “voisin” se perd petit à petit dans les villes, qui se tournent de plus en plus vers l’architecture avec beaucoup de gratte-ciels et des rues commerçantes à perte de vue. Dans ce processus de transformation, la ségrégation devient une caractéristique des villes et les citoyens sont de plus en plus indifférents les uns aux autres. En parallèle avec le développement de la société et la globalisation, les rues en béton froid pleines de monde nous séparent les uns des autres. La ville est d’ailleurs, le symbole d’un pays fort, qui fait honneur à son peuple mais qui abandonne la chaleur humaine.

A travers ses photographies, ZHU Jiong mets l’accent sur les sentiments exprimés ci-dessus à travers le point de vue d’un passant.

BAO Kun

Traduction Paul Mayes

Exposition Escape[s] in/from Beijing du 8 novembre au 20 décembre 2009

Cette exposition présente le bilan de six semaines de résidence à Pékin de Bertrand Gadenne, Elsa Gaudefroy-Demombynes et Manuel Ruiz-Vida. Gong Lin et Zhu Jiong, artistes pékinois, participent aussi à cette exposition franco-chinoise qui se déroule dans 3 lieux :

Centre d’Arts Plastiques et Visuels de Lille : 03 20 53 71 84

Maison Folie Beaulieu de Lomme : 03 20 22 93 66

Galerie des 3 Lacs/Université de Lille 3 : 03 20 41 60 25

En contrepoint, la Maison Folie Beaulieu de Lomme programme un temps fort culturel “Au Pays du Lotus Bleu, Regards sur la Chine” du 12 au 22 novembre 2009.

En savoir plus :

www.ville-lomme.fr/tiny/Lomme.php?rub=188&art=2923

www.mairie-lille.fr/fr/Culture/Enseignement_culturel/centre-d-arts-plastiques/exposition-escape-s-in

La ville de Lille fait son show à Pékin …

Article de Mathilde Bonnassieux publié le 2/11/2008 sur le site Aujourd’hui la Chine la-ville-de-lille-fait-son-show-a-pekin-_-culture-actualites-_-aujourdhui-la-chine 


Escape[s] le projet version chinoise

闻发布稿 

Escape[s] 

出逃 

1 – 9 novembre 2008 

2008111- 9 

 Bertrand Gadenne 

Elsa Gaudefroy-Demombynes 

Manuel Ruiz-Vida 

贝尔塔 戈德那 

艾尔沙 歌德弗瓦-德姆比内 

马尼埃尔 雷兹-维达

Exposent pour la première fois en Chine au 

Beijing Today Art Museum 

Artiste invité : Ma Han 

中国首展于 

北京今日美术馆 

特邀艺术家:马 

 Building 1, N°32 Baiziwan Road – Chaoyang District, Beijing - 

100022 

www.todayartmuseum.com 

北京市朝阳区百子湾路321号楼,100022 

Dans le cadre d’un projet de résidences croisées d’artistes en Chine initié 

par le Centre d’arts plastiques et visuels de Lille et la Ville de Lille avec le 

soutien de la Région Nord – Pas-de-Calais, la DRAC Nord – Pas-de-Calais, 

CulturesFrance, Lille Métropole – Communauté Urbaine et avec la 

participation du Fresnoy studio national des arts contemporains, Doublet, 

Voyageurs du Monde, Eagst Consulting, Autrement Dit et Radio Campus Lille 

中法艺术家旅居交流计划的最初发起者为里尔造型及视觉艺术中心(Centre d’arts 

plastiques et visuels de Lille) 和里尔市政府Ville de Lille 本活动还得到了北 

-加莱省 ( Nord-Pas-de-Calais), 北部-加莱省文化事务局(DRAC Nord-Pas-de- 

Calais),法国文化 (CulturesFrance),里尔大都会-城市社团杂志 (Lille- 

Metropole-Communaute Urbaine) 的大力支持,以及弗莱(Le Fresnoy) 国家 

当代艺术工作室,杜伯雷 (Doublet), 世界旅行者(Voyageurs du Monde)爱格 

斯特咨询所Eagst Consulting), 样说法Autrement dit报,里尔大学广 

播电台Radio Campus Lille)等的热情参与

Des liens entre la Chine et Lille ont été tissés dès 2004 avec la venue en 

résidence au Centre d’Arts de la Ville de Lille des artistes Ma Han, Ling Fei 

et Yi Ling. Ils se sont poursuivis en 2005 avec la résidence de création à 

Pékin de Xavier Géneau, François Martinache et Olivier Dupont. 

里尔与中国最初的联系是从2004年,马汉,伊灵,和凌飞三位艺术家应里尔艺术 

中心的邀请旅居法国开始的. 随后,2005年,让威尔·,弗朗索瓦·玛蒂纳斯和 

奥利维·杜邦来到北京进行旅居创作. 

A l’automne 2008, Bertrand Gadenne, Elsa Gaudefroy-Demombynes et 

Manuel Ruiz-Vida partiront à leur tour à Pékin développer un projet 

personnel à la Beijing Film Academy et présenteront du 1er au 9 novembre 

2008 «Escape[s]» au Beijing Today Art Museum situé à Chaoyang district, 

un lieu prestigieux dédié à l’art contemporain dans le nouveau quartier 

d’affaire de Pékin. 

为该活动的继续,贝尔塔·戈德那,艾尔沙·歌德弗瓦-德姆比内和马尼埃尔·雷兹- 

达将于2008年秋到北京电影学院完成他们的个人创作。2008 年十月一日至十一月 

十二日,他们还将参加北京朝阳区今日美术馆日举办的展览出逃-Escape(s)。位 

于北京商业新区的今日美术馆是一处在当代艺术界富有盛名的展览场所. 

Résidence et exposition s’inscrivent dans un projet à long terme 

d’échanges et de résidences d’artistes de la Région Nord – Pas-de-Calais 

en Chine. Les prochaines résidences françaises auront lieu à Shanghai en 

2010 (en projet Canton ou Hong Kong en 2012). Les artistes chinois Zhu 

Jiong, Gonglin et Bai Yiluo seront accueillis à Lille en 2009. 

Une exposition des artistes français en résidence à Pékin en 2008 aura lieu 

en 2009 à Lille et à Dunkerque (d’autres lieux sont à l’étude). 

2009年,里尔及敦刻尔克(其他地点正在考察中)举办这三位法国艺术家2008 

年北京之旅的创作展。 

————-

新闻公报

出逃

 2008111-9

贝尔塔 戈德那

艾尔沙 歌德弗瓦-德姆比内

马尼埃尔 雷兹-维达

今日美术馆

举行在中国的首展

受邀艺术家:马汉

北京市朝阳区百子湾路321号楼,100022

http://www.todayartmuseum.com

中法艺术家旅居交流计划的最初发起者为里尔造型及视觉艺术中心和里尔市政府,本活动还得到了北部-加莱省,北部-加莱省文化事务局,法国文化,里尔大都会-城市社团杂志的大力支持,以及弗莱诺拉国家当代艺术工作室,杜伯雷,全球旅行家,爱格斯特咨询所, 里尔大学广播电台等的热情参与

 里尔与中国最初的联系是从2004年开始的,马汉,伊灵,和凌飞三位艺术家应里尔艺术中心的邀请旅居法国. 随后,2005年,让威尔-雷诺, 弗朗索瓦-玛蒂纳斯和奥利维-杜邦来到北京进行旅居创作.

 作为该活动的继续, 贝尔塔·戈德那,艾尔沙·歌德弗瓦-德姆比内和马尼埃尔·雷兹-维达将于2008年秋到北京电影学院完成他们的个人创作,2008年十月一日至十一月十二日,他们还将参加今日美术馆日举办的“出逃(Escape(s))”展览。位于北京商业新区,朝阳区的今日美术馆是一处在当代艺术界富有盛名的展览场所.

北部-加莱省的艺术家在中国旅居的和参展活动是一项长期的交流计划。法国艺术家下一次的旅居将在上海,2010(2012年,于广州或香港,计划正在筹备中) 中国艺术家朱炯,龚林和白伊洛将于2009年被邀请到里尔。

2009年,里尔及敦刻尔克(其他地点正在考察中)将举办这三位法国艺术家2008年北京之旅的创作展。

艺术家简介

贝尔塔·戈德那  摄影-录像-装置

《影像房间》

 我的工作着重于用自然的原料展示这个世界的表象,我总是从自然界摄取我的肖像源.

人类与自然之间的关系,与自然的表象之间的关系,以及与自然的应用之间的关系影响到我们的花园以及坐落于城市中心的公园的历史和哲学。更甚于艺术家的,是那些城市规划师,建筑师,或者园林设计师…… 千百年来,他们从中国园林中不断汲取着灵感(见Albert Kahn的“花园”,于Boulogne-Billancourt)。

 北京的绿地,公园,花园和动物园等都是我将要探寻的领地,这些地方同时也是休闲散步和冥想的场所。我的那些档案式的照片和影像作品将从内部,以百科全书性质式的方式来展现这个世界:北海公园,日坛公园,地坛,天坛,龙潭湖公园,陶然亭,动物园,玉渊潭等。

艾尔沙· 歌德弗瓦-德姆比内 电影-录像-装置-行为艺术

“以失踪者爱情的名义”

这项跨专业的创作,work in progress,融合了行为艺术,戏剧与电影等多种艺术形式。 “以失踪者爱情的名义”是在一种探索性的形式下孕育而成的,围绕着面对失去自我的状态下的人类,在电影语言和社会实践之间寻找: 个体或集体本源的悲剧。

这是一个跨专业的艺术作品, work in progress, 在一个悲剧性的构思中,结合了行为艺术,戏剧,录像,音乐等多种表达形式。

作品有机地关联了双重布局和双重时间性:行为艺术与文献资料。在北京,该作品将就同一主题继续寻找新的见证者:用行为艺术融合所有开放的,可能遇见到的,含蕴丰富的交流。

 马尼埃尔·雷兹-维达  画家

是那些痕迹,时间遗留在建筑物上或者物体上的疤痕吸引着我。

绘画中令我感兴趣的,是它通过表象的物体达到背景的一种真实。画布是一种材料,这也正是它区别于那些幻象表象的,确实的真实性所在。

在敦刻尔克这个工业港口,马尼埃尔·雷兹- 维达的兴趣变得越来越 广泛:从造船厂,大仓库,筒仓,直到那些带有被时间侵蚀,被物品撞击的痕迹的建筑工程。作为工业场景的爱慕者,马尼埃尔希望能在作品中反映出北京,一个既要努力协调工业发展又要尽量降低城市污染的大都市的痛苦演变。

 马汉  画家- 装置

这个生活在北京的艺术家是里尔-北京艺术交流的老伙伴。他曾在2004年被邀请到里尔进行旅居创作。2008年,他将与北部-加莱省的法国艺术家们一起参加在北京的展览。

 Contacts :

Françoise Objois - Chargée de mission

06.62.62 12 78 – francoise.objois@free.fr

Marie-Joseph Pilette - Directrice du Centre d’arts plastiques et visuels de Lille

03.20.54.71.84 – mjpilette@mairie-lille.fr

联系人

弗朗索瓦奥布拉 Françoise Objois

新闻特派员

06.62.62 12 78 – francoise.objois@free.fr

玛丽-罗塞弗 皮耶特  Marie-Joseph Pilette

里尔造型与视觉艺术中心主任

03.20.54.71.84 – mjpilette@mairie-lille.fr

 Merci à Xiaomeng He et Ziqi Peng pour la traduction chinoise

 

 

 

 

Vernissage de Escapes[s] au Today Art Museum



http://www.ccfpekin.org/evenement/exposition.ip?locale=fr

http://www.todayartmuseum.com/EN/TodayGalleryEN.aspx

Samedi 1er novembre 2008 à 15h : Vernissage de Escape[s] au Today Art Museum à Pékin.

15h30 : performance d’Elsa Gaudefroy-Demombynes avec Xi Bowen (Erhu)

Samedi 8 novembre 2008 à 15h :

Décrochage et performance d’Elsa Gaudefroy-Demombynes avec Zhang Wei (Gusheng)

Today Art Museum – Everyday 10:00 am. — 5:00 pm.

Building 4, 32 Baiziwan Rd

Chaoyang district Beijing 100022

Tel: #65306;010-58760600


Escape[s] Bruits de Chine – 27 septembre 2008

Ecouter : Escape[s] Bruits de Chine – 27 septembre 2008 

Sur Radio Campus http://www.campuslille.com

Bertrand Gadenne 贝尔塔 戈德那

- photographie – vidéo – installations

Elsa Gaudefroy-Demombynes 艾尔沙 歌德弗瓦-德姆比内

cinéma – vidéo -installations - performances 

Manuel Ruiz Vida 马尼埃尔 雷兹-维达 

- peinture

A propos de Escape[s], leur première exposition en Chine au Beijing Today Art Museum, et de leur résidence de création à Pékin, à la Beijing Film Academy, du 1er octobre au 12 novembre 2008.

http://www.todayartmuseum.com

Entretien avec Zhang Zikang

Extrait de l’émission Bruits de Chine du 27 septembre 2008 sur Radio Campus http://www.campuslille.com

Ecouter : Zhang Zikang, directeur du Beijing Today Art Museum (Chaoyang District), un lieu prestigieux dédié à  l’art contemporain dans le nouveau quartier d’affaires de  Pékin.

 

 

 

Escape[s]

1er – 9 novembre 2008

Bertrand Gadenne

Elsa Gaudefroy-Demombynes

Manuel Ruiz-Vida

Exposent pour la première fois en Chine au Beijing Today Art Museum

Artiste invité : Ma Han

Building 1, N°32 Baiziwan Road – Chaoyang District, Beijing – 100022 http://www.todayartmuseum.com

 Dans le cadre d’un projet de résidences croisées d’artistes en Chine initié par le Centre d’arts plastiques et visuels de Lille et la Ville de Lille avec le soutien de la Région Nord – Pas-de-Calais, la DRAC Nord – Pas-de-Calais, CulturesFrance, Lille Métropole – Communauté Urbaine et avec la participation du Fresnoy studio national des arts contemporains, Doublet, Voyageurs du Monde, Eagst Consulting, Autrement Dit et Radio Campus Lille

Des liens entre la Chine et Lille ont été tissés dès 2004 avec la venue en résidence au Centre d’Arts de la Ville de Lille des artistes Ma Han, Ling Fei et Yi Ling. Ils se sont poursuivis en 2005 avec la résidence de création à Pékin de Xavier Géneau, François Martinache et Olivier Dupont.

A l’automne 2008, Bertrand Gadenne, Elsa Gaudefroy-Demombynes et Manuel Ruiz-Vida sont à leur tour à Pékin pour développer un projet personnel à la Beijing Film Academy et présenteront du 1er  au 9 novembre 2008 «Escape[s]» au Beijing Today Art Museum situé à Chaoyang district, un lieu prestigieux dédié à l’art contemporain dans le nouveau quartier d’affaire de Pékin.
Résidence et exposition s’inscrivent dans un projet à long terme d’échanges et de résidences d’artistes de la Région Nord – Pas-de-Calais en Chine. Les prochaines résidences françaises auront lieu à Shanghai en 2010 (en projet Canton ou Hong Kong en 2012). Les artistes chinois Zhu Jiong, Gonglin et Bai Yiluo seront accueillis à Lille en 2009.Une exposition des artistes français en résidence à Pékin en 2008 aura lieu en 2009 à Lille et à Dunkerque (d’autres lieux sont à l’étude).

Les artistes

Bertrand Gadenne – photographie – vidéo – installations

« La Chambre aux Images »

Mon travail est centré sur la représentation du Monde à partir d’éléments naturels et j’ai toujours pris mes sources iconographiques dans les espaces naturels.

Notre relation à la nature, à sa représentation et à sa domestication, touche à l’histoire et à la philosophie des jardins et des parcs situés notamment en milieu urbain. Plus d’un artiste, qu’il soit urbaniste, architecte, paysagiste… s’est inspiré, depuis des siècles, des jardins chinois (voir les jardins d’Albert Kahn à Boulogne-Billancourt).

Mon territoire de recherche se situera à Pékin dans ces lieux de végétations, ces parcs, ces jardins et ces zoos qui sont aussi des espaces de promenades et de connaissances contemplatives. Mon travail d’archiviste d’images photographiques et vidéographiques se déploiera à l’intérieur de ces univers à caractère encyclopédique : parc du lac du nord Beihai, parc de la terre Ritan, parc du ciel Tian Tan, parc du Dragon, parc Taoranting, parc zoologique, parc Yuyantan.

Elsa Gaudefroy-Demombynes – cinéma – vidéo -installations – performances

“Par Amour des Disparus”

Dans mon travail, dont le processus mélange performance, vidéo, musique ou théâtre, je cherche à représenter une humanité non pas désenchantée mais frémissante de vitalité. Passionnée par la rencontre entre les êtres, lieux et paysages, je lie images et paroles pour créer de la résonance entre choses dites et choses vues à la frontière de l’art et de la sociologie.”Par amour des disparus” est conçu dans une forme explorative, entre écriture cinématographique et expérimentation sociale autour de la condition humaine face à sa propre disparition.

C’est un portrait-paysage d’une identité humaine ancrée dans la réalité du nord de la France. Je souhaite prolonger ce projet dans le cadre de ma résidence à Pékin, attentive aux rencontres et aux lieux comme autant d’indices et de signes trouvés sur le chemin d’une vérité humaine, tout en y associant la performance, la pratique du dessin, et la captation filmée.

Manuel Ruiz-Vida – peinture

Ce sont les traces, les stigmates du temps sur les bâtiments ou les objets qui m’inspirent. Ce qui m’intéresse, c’est la réalité de la peinture qui fait passer l’objet de la représentation à l’arrière-fond. La toile est une matière, et c’est cela la vraie réalité, contrairement à l’illusion d’une représentation.

C’est à Dunkerque et dans son port industriel que Manuel Ruiz-Vida a développé son intérêt pour les chantiers navals, les hangars, les silos et les ouvrages marqués par l’usure du temps, l’attaque des éléments. Amoureux des paysages industriels, Manuel Ruiz-Vida tentera à Pékin de rendre compte de l’évolution d’une ville qui peine à concilier développement industriel et réduction de la pollution.

 Ma Han – peinture – installations

Cet artiste chinois qui vit à Pékin est le partenaire historique des échanges artistiques entre Lille et Pékin. Invité en 2004 en résidence à Lille, il participera en 2008 à l’exposition des artistes français de la région Nord – Pas-de-Calais à Pékin.

Contacts :

Françoise Objois - Chargée de mission - francoise.objois@free.fr

 Marie-Joseph Pilette - Directrice du Centre d’arts plastiques et visuels de Lille

03.20.54.71.84 – mjpilette@mairie-lille.fr